ARABTERM – Dictionnaire technique multilingue en ligne
Date de début : 01/01/2011
Date de fin : 01/01/2011
Objectif Général
L’accès au savoir mondial est une condition clé du développement durable. Pour la jeunesse du monde arabe, il est cependant entravé par de nombreux obstacles, en particulier l’isolement dû à la barrière de la langue par rapport aux pays développés du Nord, d’où provient la majeure partie des innovations techniques.
Dans de nombreux universités et instituts de formation du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord, les documents didactiques utilisés dans bon nombre de disciplines (sciences naturelles, sciences de l’ingénieur) n’existent qu’en Anglais ou en Français, car aucune traduction arabe n’est disponible.
L’apprentissage s’appuie donc majoritairement sur des textes Anglais ou Français, alors que les cours sont dispensés en arabe.
Cela complique considérablement la formation des futurs spécialistes. Pour le nombre croissant de jeunes gens qui suivent des études ou des formations internationales, le problème se pose avec plus d’acuité encore.
Dans ce contexte, de nombreux efforts sont accomplis pour traduire en Arabe les supports didactiques et pédagogiques, les programmes d’études et les règlements ainsi que d’autres ressources.
Souvent, hélas, compte tenu de la diversité des dialectes parlés, il n’existe pourtant pas de termes univoques et homogènes pour désigner les nouveautés technologiques dans la région.
Aucune organisation liée
Aucune organisation n'est actuellement associée à ce projet.